Diferencia entre revisiones de «Enfermedad de los Ojos Azules»

De WikiVet Español
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
(No se muestran 11 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 27: Línea 27:
  
 
==Características==
 
==Características==
Los hospedadores domésticos incluyen perros, gatos y cerdos y entre los hospedadores silvestres se encuentran conejos, ratas, gatos y perros salvajes y perros y el [http://es.wikipedia.org/wiki/Tayassuidae Pecarí]. Los '''signos clínicos solo se desarrollan en los cerdos''' pero los anticuerpos pueden ser detectados en conejos, ratas, perros y gatos.
+
Domestic hosts include dogs, cats and pigs and wild hosts include rabbits, rats, ferral cats and dogs and [http://en.wikipedia.org/wiki/Peccary Peccary's]. The '''virus only shows clinical signs in pigs''' but antibodies can be detected in rabbits, rats, dogs and cats.  
  
La enfermedad afecta a los '''cerdos de todos los rangos de edad''' y también causa '''trastornos reproductivos en el verraco'''.
+
The disease affects '''all age ranges of pigs''' and also causes '''reproductive disorder in the boar'''.
  
 
==Signos Clínicos==
 
==Signos Clínicos==
De '''forma general''', los cerdos sufren '''anorexia''', pérdida de peso, '''reticencia al movimiento''', deshidratación, edema periorbitario y conjuntival (quemosis), '''secreción ocular purulenta/serosa''' y '''opacidad de la córnea'''. El virus también causa signos neurológicos, incluyendo tetraparesia, opistótonos, dismetría, trastornos propioceptivos, '''temblores''', midriasis, nistagmo, ceguera, disminución o ausencia de la respuesta de amenaza y también síntomas respiratorios, tales como taquipnea, disnea y '''respiración con la boca abierta'''.
+
'''Generally''' pigs suffer from '''anorexia''', weight loss, '''reluctance to move''', dehydration, periorbital and conjunctival swelling (chemosis) and '''purulent/serous ocular discharge''' and '''corneal opacity'''. The virus also causes neurological signs including tetraparesis, opisthotonus, dysmetria, proprioceptive disorders, '''tremors''', nystagmus 
 +
mydriasis, blindness, decreased or absent menace response and respiratory signs; tachypnea, dyspnea, and '''open mouthed breathing'''.
  
Además, el virus afecta a los diferentes grupos de edad y sexos de la siguiente manera:
+
In addition the virus affects different age group and sexes in the following ways:
  
'''Lechones y cochinillos destetados''':
+
'''Piglets and Weaners:'''
  
Sufren postración, '''rigidez''' de las extremidades posteriores, debilidad generalizada, fasciculaciones musculares, retraso en el crecimiento, depresión, excitación, cabeceo, movimientos dando vueltas, '''hiperestesia''', alteraciones del comportamiento/'''agresión''' y '''coma'''. En los lechones la enfermedad también causa '''cambios en la capa del pelo''' (se vuelve mate/rugoso), '''erosiones oculares''', '''vejiga alargada y distendida''' y '''estreñimiento/reducción en el volumen de heces o diarrea'''.
+
Piglet and weaners suffer from prostration, hind limb '''stiffness''', generalised weakness, muscle fasciculations, retarded growth, depression, excitation, head pressing, circling, '''hyperaesthesia''', abnormal behaviour/'''aggression''' and '''coma'''. In piglets the disease also causes '''changes in hair coat''' (dull/rough), '''ocular erosions''', '''enlarged distended bladder''' and  '''constipation/reduction in faeces or diarrhoea'''.
  
'''Cerdas:'''
+
'''Sows:'''
  
En las cerdas la enfermedad provoca '''infertilidad''', anormalidades reproductivas, '''mortalidad embrionaria''', '''regreso al estro en el primer tercio de la gestación''', '''nacimiento de animales muertos, camadas pequeñas''' y '''momificación del feto al final de la gestación'''.
+
In sows the disease causes '''infertility''', reproductive failures, '''embryonic mortality''', '''return to oestrus in the first third of gestation''' and '''stillbirths, small litters''' and '''mummification in late gestation'''.  
  
'''Verracos:'''
+
'''Boars:'''
  
En el verraco causa '''infertilidad, falta de libido, hemospermia''', y '''orquitis con epididimitis''' y edema de la zona genital.
+
In the boar it causes '''infertility, lack of libido, haemospermia''', and '''orchitis with epidydimitis''' and swelling of the genitals.
  
 
==Epidemiología==
 
==Epidemiología==
El BEPV se transmite por contacto directo, fómites y posiblemente por medio de las aves. El virus se puede encontrar en el '''axón de las neuronas''', procedente de su lugar original de replicación, que se piensa que es la '''mucosa nasal y las amígdalas'''. También se encuentra en tejidos como los pulmones, hígado, bazo, riñón, ganglios linfáticos, corazón y testículos, lo que sugiere que el virus se propaga vía hematógena.
+
BEPV is spread via direct contact, fomites and possibly birds. The virus can be found in the '''axon of neurons''' from its original site of replication, which is thought to be the '''nasal mucosa and tonsils'''. It is also found in tissues such as lung, liver, spleen, kidney, lymph node, heart and testis; suggesting that the virus is spread haematogenously.
  
Tiene un efecto citopático en estos tejidos y encontramos las células  redondeadas, con citoplasma vacuolizado, formación de sincitios, y desprendimiento de células muertas, dejando pequeñas placas. En algunas células se pueden observar cuerpos de inclusión víricos.
+
The virus has cytopathic effects on these tissues as causes individual rounded cells, cytoplasmic vacuoles, and syncytium formation, dead cells detachment, which leave small plaques. Viral inclusion bodies can be seen in some cells.
  
 
==Distribución==
 
==Distribución==
La enfermedad parece limitarse al '''centro de México y sus estados'''.
+
The disease appears restricted to '''Central Mexico and its states'''.
  
 
==Diagnóstico==
 
==Diagnóstico==
La ''enfermedad de los ojos azules'' se puede diagnosticar mediante una combinación y análisis de la historia y signos clínicos, serología, lesiones y aislamiento del virus.
+
''Blue-eyed disease'' can be diagnosed by a combination of history, above clinical signs, serology, lesions and virus isolation.
  
Una semana después de la infección puede observarse  una respuesta serológica usando una '''prueba de neutralización del virus''' y 2 semanas después con una prueba de [[Aglutinación|'''inhibición de la hemaglutinación''']].
+
A week after infection a serological response can be seen using a '''virus neutralization test''' and 2 weeks later with a [[Agglutination|'''haematoglutination inhibition test''']].  
  
El diagnóstico puede ser '''confirmado''' mediante el '''aislamiento del virus''' en cultivo celular PK15 o primario de riñón de cerdo, con muestras de amígdalas infectadas, cerebro o  pulmón.
+
The diagnosis can be '''confirmed''' using '''virus isolation''' on PK15 or primary pig kidney, using samples from infected tonsils, brain or lung.
  
Durante la infección se observa '''[[Linfocitosis|linfocitosis]]''' y '''[[Monocitosis|monocitosis]]'''.
+
During infection '''[[lymphocytosis]]''' and '''[[monocytosis]]''' may be observed.
  
En el análisis '''post mortem''' los animales de todos los rangos de edad presentan opacidad de la córnea, en la mayoría de los casos unilateral. Los lechones muestran evidencias de neumonía leve, distensión de la vejiga y el estómago, depósitos de fibrina en la cavidad peritoneal y áreas de '''congestión en el cerebro'''. Los reproductores presentan '''hemorragias en el riñón y en el pericardio''' y también congestión cerebral. La '''necrosis de los túbulos seminíferos''' y la rotura de las paredes del epidídimo y la formación del subsiguiente absceso y granuloma ha sido documentado en los verracos.
+
On '''post mortem''' all age ranges have corneal opacity which is mainly unilateral. Piglets show evidence of mild pneumonia, distended bladder and stomach, fibrin strands in the peritoneal cavity and '''congestion in the brain'''. Growers show kidney and '''pericardial haemorrhages''' as well as brain congestion. '''Necrosis of the seminiferous tubules''' and rupture of the epidydimis walls and subsequent abscess and granuloma formation has been documented in boars.
  
'''Diagnóstico diferencial''': [[Porcine Reproductive and Respiratory Syndrome|''PRRS'']] y [[Suid Herpesvirus 1|''Pseudorrabia'']].
+
'''Differential diagnoses''': [[Porcine Reproductive and Respiratory Syndrome|''PRRS'']] and [[Suid Herpesvirus 1|''Pseudorabies'']].
  
 
==Tratamiento==
 
==Tratamiento==
No hay '''ningún tratamiento''' para la ''enfermedad de los ojos azules''. Se realiza un '''tratamiento sintomático de mantenimiento''' para los problemas respiratorios e inflamatorios.
+
There is '''no treatment''' for ''Blue eye disease''. '''Supportive medication''' for respiratory and inflammatory disease should be administered.
  
La eutanasia puede ser requerida para los cerdos con ataxia.
+
Euthanasia may be necessary for ataxic pigs.
  
 
==Control==
 
==Control==
La enfermedad es '''autolimitante''' y en rebaños cerrados existirán brotes esporádicos de la enfermedad una vez que el rebaño haya sido infectado. No hay '''ninguna vacuna aprobada''' para el control de enfermedades de los ojos azules, pero vacunas que matan al virus han demostrado ser eficaces <ref name="Stephano et al., 1992"> Stephano, H.A., Olvera, M.J., Garcia, V.P., Ramirez, M.H., Cordoba, D.J. (1992). '''Eficacia de una vacuna inactivada para la prevencion de la infeccion por el paramyxovirus de ojo azul'''. ''Mem 27th Congr Assoc Mex Vet Esp Cerdos. Acapulco, Gro''., 24-28.</ref>. Los programas preventivos de salud para prevenir la propagación de la enfermedad son los métodos más eficaces de control de la enfermedad. Su eliminación de los rebaños afectados se puede lograr '''aislando el rebaño, practicando el “todo dentro/todo fuera”,''' y buenos '''protocolos de limpieza''' y '''desinfección'''.
+
The disease is '''self limiting''' and closed herds will have sporadic outbreaks of the disease once a herd is infected. There is '''no approved vaccine''' for the control of blue eye disease but killed-virus vaccine has been shown to be effective <ref name="Stephano et al., 1992"> Stephano, H.A., Olvera, M.J., Garcia, V.P., Ramirez, M.H., Cordoba, D.J. (1992). '''Eficacia de una vacuna inactivada para la prevencion de la infeccion por el paramyxovirus de ojo azul'''. ''Mem 27th Congr Assoc Mex Vet Esp Cerdos. Acapulco, Gro''., 24-28.</ref>. Preventative health programmes to prevent the spread of the disease are the most effective methods of control. Eliminating blue eye disease from affected herds can be achieved by '''closing the herd, running an all-in/all-out systems''', and following good '''washing and disinfecting protocols'''.
 +
 
 +
 
 
{{Learning
 
{{Learning
|flashcards = [[Flashcards - Enfermedad de los Ojos Azules]]
+
|flashcards = [[Blue Eye Disease Flashcards]]
 
}}
 
}}
 +
  
 
==Referencias==
 
==Referencias==
Línea 93: Línea 97:
 
|date = 9 September 2011}}
 
|date = 9 September 2011}}
  
<br><br>
+
 
{{Translated
 
|por = 'Raquel Salero Toranzo'
 
|date = 20.02.2012
 
}}
 
 
[[Categoría:Enfermedades de Cerdos]]
 
[[Categoría:Enfermedades de Cerdos]]
[[Categoría:Artículos CABI]]
+
[[Category:Paramyxoviridae]]
 +
[[category:Neurological Diseases - Pig]][[Category:Respiratory Diseases - Pig]][[Category:Reproductive Diseases - Pig]]
 +
[[Category:CABI Expert Review Completed]][[Category:CABI AHPC Pages]]

Revisión del 08:25 24 abr 2012

WVpodcasts.png
Escuchar Page Podcast o bajarlo por iTunes

También conocdia como: Ojo AzulBESíndrome del Ojo AzulEnfermedad del Ojo Azul por Paramixovirus PorcinoPPBEDParamixovirusRubulavirus PorcinoParamixovirus del Ojo AzulBEPBEPV

Scientific Classification
Kingdom Virus
Order Mononegavirales
Family Paramyxoviridae
Genus Rubulavirus
Species Blue-eye paramyxovirus

Introducción

La enfermedad del ojo azul es causada por el paramixovirus del ojo azul (BEPV). Es un virus ARN de cadena única de polaridad negativa (ssRNA). Está estrechamente relacionado con el virus de la parotiditis y el virus simio 5 y está clasificado en la familia Paramyxoviridae. El virus tiene 135-148nm por 257-360nm, posee una densidad de flotación en gradientes de sacarosa de 1,21 g/ml y se considera polimórfico (pero principalmente es esférico). El BEPV está envuelto por proyecciones de superficie y la cubierta de la nucleocápside contiene hemaglutinina-neuraminidasa y fusión de las proteínas de la matriz. El virus está formado por seis proteínas estructurales y es resistente a actinomicina D y sensible a cloroformo, formalina y beta-propiolactona.

Produce síntomas nerviosos, reproductivos y respiratorios en su hospedador doméstico, el cerdo. La enfermedad no se considera una zoonosis.

Características

Domestic hosts include dogs, cats and pigs and wild hosts include rabbits, rats, ferral cats and dogs and Peccary's. The virus only shows clinical signs in pigs but antibodies can be detected in rabbits, rats, dogs and cats.

The disease affects all age ranges of pigs and also causes reproductive disorder in the boar.

Signos Clínicos

Generally pigs suffer from anorexia, weight loss, reluctance to move, dehydration, periorbital and conjunctival swelling (chemosis) and purulent/serous ocular discharge and corneal opacity. The virus also causes neurological signs including tetraparesis, opisthotonus, dysmetria, proprioceptive disorders, tremors, nystagmus mydriasis, blindness, decreased or absent menace response and respiratory signs; tachypnea, dyspnea, and open mouthed breathing.

In addition the virus affects different age group and sexes in the following ways:

Piglets and Weaners:

Piglet and weaners suffer from prostration, hind limb stiffness, generalised weakness, muscle fasciculations, retarded growth, depression, excitation, head pressing, circling, hyperaesthesia, abnormal behaviour/aggression and coma. In piglets the disease also causes changes in hair coat (dull/rough), ocular erosions, enlarged distended bladder and constipation/reduction in faeces or diarrhoea.

Sows:

In sows the disease causes infertility, reproductive failures, embryonic mortality, return to oestrus in the first third of gestation and stillbirths, small litters and mummification in late gestation.

Boars:

In the boar it causes infertility, lack of libido, haemospermia, and orchitis with epidydimitis and swelling of the genitals.

Epidemiología

BEPV is spread via direct contact, fomites and possibly birds. The virus can be found in the axon of neurons from its original site of replication, which is thought to be the nasal mucosa and tonsils. It is also found in tissues such as lung, liver, spleen, kidney, lymph node, heart and testis; suggesting that the virus is spread haematogenously.

The virus has cytopathic effects on these tissues as causes individual rounded cells, cytoplasmic vacuoles, and syncytium formation, dead cells detachment, which leave small plaques. Viral inclusion bodies can be seen in some cells.

Distribución

The disease appears restricted to Central Mexico and its states.

Diagnóstico

Blue-eyed disease can be diagnosed by a combination of history, above clinical signs, serology, lesions and virus isolation.

A week after infection a serological response can be seen using a virus neutralization test and 2 weeks later with a haematoglutination inhibition test.

The diagnosis can be confirmed using virus isolation on PK15 or primary pig kidney, using samples from infected tonsils, brain or lung.

During infection lymphocytosis and monocytosis may be observed.

On post mortem all age ranges have corneal opacity which is mainly unilateral. Piglets show evidence of mild pneumonia, distended bladder and stomach, fibrin strands in the peritoneal cavity and congestion in the brain. Growers show kidney and pericardial haemorrhages as well as brain congestion. Necrosis of the seminiferous tubules and rupture of the epidydimis walls and subsequent abscess and granuloma formation has been documented in boars.

Differential diagnoses: PRRS and Pseudorabies.

Tratamiento

There is no treatment for Blue eye disease. Supportive medication for respiratory and inflammatory disease should be administered.

Euthanasia may be necessary for ataxic pigs.

Control

The disease is self limiting and closed herds will have sporadic outbreaks of the disease once a herd is infected. There is no approved vaccine for the control of blue eye disease but killed-virus vaccine has been shown to be effective [1]. Preventative health programmes to prevent the spread of the disease are the most effective methods of control. Eliminating blue eye disease from affected herds can be achieved by closing the herd, running an all-in/all-out systems, and following good washing and disinfecting protocols.


Referencias

  1. Stephano, H.A., Olvera, M.J., Garcia, V.P., Ramirez, M.H., Cordoba, D.J. (1992). Eficacia de una vacuna inactivada para la prevencion de la infeccion por el paramyxovirus de ojo azul. Mem 27th Congr Assoc Mex Vet Esp Cerdos. Acapulco, Gro., 24-28.


Enfermedad de los Ojos Azules Entorno de Enseñanza Virtual
FlashcardsFlashcards logo.png
Flashcards
Comprobar tus conocimientos utilizando preguntas de tipo Flashcard
Blue Eye Disease Flashcards
CABIlogo

Este artículo fue originalmente de The Animal Health & Production Compendium (AHPC) publicado en el web por CABI.

Hoja(s) de datos utilizados: blue eye disease and blue eye paramyxovirus el 11 June 2011