Diferencia entre revisiones de «Enfermedad de los Ojos Azules»

De WikiVet Español
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
Línea 78: Línea 78:
 
The disease is '''self limiting''' and closed herds will have sporadic outbreaks of the disease once a herd is infected. There is '''no approved vaccine''' for the control of blue eye disease but killed-virus vaccine has been shown to be effective <ref name="Stephano et al., 1992"> Stephano, H.A., Olvera, M.J., Garcia, V.P., Ramirez, M.H., Cordoba, D.J. (1992). '''Eficacia de una vacuna inactivada para la prevencion de la infeccion por el paramyxovirus de ojo azul'''. ''Mem 27th Congr Assoc Mex Vet Esp Cerdos. Acapulco, Gro''., 24-28.</ref>.  Preventative health programmes to prevent the spread of the disease are the most effective methods of control. Eliminating blue eye disease from affected herds can be achieved by '''closing the herd, running an all-in/all-out systems''', and following good '''washing and disinfecting protocols'''.
 
The disease is '''self limiting''' and closed herds will have sporadic outbreaks of the disease once a herd is infected. There is '''no approved vaccine''' for the control of blue eye disease but killed-virus vaccine has been shown to be effective <ref name="Stephano et al., 1992"> Stephano, H.A., Olvera, M.J., Garcia, V.P., Ramirez, M.H., Cordoba, D.J. (1992). '''Eficacia de una vacuna inactivada para la prevencion de la infeccion por el paramyxovirus de ojo azul'''. ''Mem 27th Congr Assoc Mex Vet Esp Cerdos. Acapulco, Gro''., 24-28.</ref>.  Preventative health programmes to prevent the spread of the disease are the most effective methods of control. Eliminating blue eye disease from affected herds can be achieved by '''closing the herd, running an all-in/all-out systems''', and following good '''washing and disinfecting protocols'''.
  
 
+
La enfermedad es '''autolimitante''' y en rebaños cerrados existirán brotes esporádicos de la enfermedad una vez que el rebaño haya sido infectado. No hay '''ninguna vacuna aprobada''' para el control de enfermedades de los ojos azules, pero vacunas que matan al virus han demostrado ser eficaces <ref name="Stephano et al., 1992"> Stephano, H.A., Olvera, M.J., Garcia, V.P., Ramirez, M.H., Cordoba, D.J. (1992). '''Eficacia de una vacuna inactivada para la prevencion de la infeccion por el paramyxovirus de ojo azul'''. ''Mem 27th Congr Assoc Mex Vet Esp Cerdos. Acapulco, Gro''., 24-28.</ref>. Los programas preventivos de salud para prevenir la propagación de la enfermedad son los métodos más eficaces de control de la enfermedad. Su eliminación de los rebaños afectados se puede lograr '''aislando el rebaño, practicando el “todo dentro/todo fuera”,''' y buenos '''protocolos de limpieza''' y '''desinfección'''.
 
{{Learning
 
{{Learning
|flashcards = [[Blue Eye Disease Flashcards]]
+
|flashcards = [[Flashcards - Enfermedad de los Ojos Azules]]
 
}}
 
}}
 
  
 
==Referencias==
 
==Referencias==

Revisión del 08:32 24 abr 2012

WVpodcasts.png
Escuchar Page Podcast o bajarlo por iTunes

También conocdia como: Ojo AzulBESíndrome del Ojo AzulEnfermedad del Ojo Azul por Paramixovirus PorcinoPPBEDParamixovirusRubulavirus PorcinoParamixovirus del Ojo AzulBEPBEPV

Scientific Classification
Kingdom Virus
Order Mononegavirales
Family Paramyxoviridae
Genus Rubulavirus
Species Blue-eye paramyxovirus

Introducción

La enfermedad del ojo azul es causada por el paramixovirus del ojo azul (BEPV). Es un virus ARN de cadena única de polaridad negativa (ssRNA). Está estrechamente relacionado con el virus de la parotiditis y el virus simio 5 y está clasificado en la familia Paramyxoviridae. El virus tiene 135-148nm por 257-360nm, posee una densidad de flotación en gradientes de sacarosa de 1,21 g/ml y se considera polimórfico (pero principalmente es esférico). El BEPV está envuelto por proyecciones de superficie y la cubierta de la nucleocápside contiene hemaglutinina-neuraminidasa y fusión de las proteínas de la matriz. El virus está formado por seis proteínas estructurales y es resistente a actinomicina D y sensible a cloroformo, formalina y beta-propiolactona.

Produce síntomas nerviosos, reproductivos y respiratorios en su hospedador doméstico, el cerdo. La enfermedad no se considera una zoonosis.

Características

Los hospedadores domésticos incluyen perros, gatos y cerdos y entre los hospedadores silvestres se encuentran conejos, ratas, gatos y perros salvajes y perros y el Pecarí. Los signos clínicos solo se desarrollan en los cerdos pero los anticuerpos pueden ser detectados en conejos, ratas, perros y gatos.

La enfermedad afecta a los cerdos de todos los rangos de edad y también causa trastornos reproductivos en el verraco.

Signos Clínicos

Generally pigs suffer from anorexia, weight loss, reluctance to move, dehydration, periorbital and conjunctival swelling (chemosis) and purulent/serous ocular discharge and corneal opacity. The virus also causes neurological signs including tetraparesis, opisthotonus, dysmetria, proprioceptive disorders, tremors, nystagmus mydriasis, blindness, decreased or absent menace response and respiratory signs; tachypnea, dyspnea, and open mouthed breathing.

In addition the virus affects different age group and sexes in the following ways:

Piglets and Weaners:

Piglet and weaners suffer from prostration, hind limb stiffness, generalised weakness, muscle fasciculations, retarded growth, depression, excitation, head pressing, circling, hyperaesthesia, abnormal behaviour/aggression and coma. In piglets the disease also causes changes in hair coat (dull/rough), ocular erosions, enlarged distended bladder and constipation/reduction in faeces or diarrhoea.

Sows:

In sows the disease causes infertility, reproductive failures, embryonic mortality, return to oestrus in the first third of gestation and stillbirths, small litters and mummification in late gestation.

Boars:

In the boar it causes infertility, lack of libido, haemospermia, and orchitis with epidydimitis and swelling of the genitals.

Epidemiología

El BEPV se transmite por contacto directo, fómites y posiblemente por medio de las aves. El virus se puede encontrar en el axón de las neuronas, procedente de su lugar original de replicación, que se piensa que es la mucosa nasal y las amígdalas. También se encuentra en tejidos como los pulmones, hígado, bazo, riñón, ganglios linfáticos, corazón y testículos, lo que sugiere que el virus se propaga vía hematógena.

Tiene un efecto citopático en estos tejidos y encontramos las células redondeadas, con citoplasma vacuolizado, formación de sincitios, y desprendimiento de células muertas, dejando pequeñas placas. En algunas células se pueden observar cuerpos de inclusión víricos.

Distribución

La enfermedad parece limitarse al centro de México y sus estados.

Diagnóstico

Blue-eyed disease can be diagnosed by a combination of history, above clinical signs, serology, lesions and virus isolation.

A week after infection a serological response can be seen using a virus neutralization test and 2 weeks later with a haematoglutination inhibition test.

The diagnosis can be confirmed using virus isolation on PK15 or primary pig kidney, using samples from infected tonsils, brain or lung.

During infection lymphocytosis and monocytosis may be observed.

On post mortem all age ranges have corneal opacity which is mainly unilateral. Piglets show evidence of mild pneumonia, distended bladder and stomach, fibrin strands in the peritoneal cavity and congestion in the brain. Growers show kidney and pericardial haemorrhages as well as brain congestion. Necrosis of the seminiferous tubules and rupture of the epidydimis walls and subsequent abscess and granuloma formation has been documented in boars.

Differential diagnoses: PRRS and Pseudorabies.

Tratamiento

No hay ningún tratamiento para la enfermedad de los ojos azules. Se realiza un tratamiento sintomático de mantenimiento para los problemas respiratorios e inflamatorios.

La eutanasia puede ser requerida para los cerdos con ataxia.

Control

The disease is self limiting and closed herds will have sporadic outbreaks of the disease once a herd is infected. There is no approved vaccine for the control of blue eye disease but killed-virus vaccine has been shown to be effective [1]. Preventative health programmes to prevent the spread of the disease are the most effective methods of control. Eliminating blue eye disease from affected herds can be achieved by closing the herd, running an all-in/all-out systems, and following good washing and disinfecting protocols.

La enfermedad es autolimitante y en rebaños cerrados existirán brotes esporádicos de la enfermedad una vez que el rebaño haya sido infectado. No hay ninguna vacuna aprobada para el control de enfermedades de los ojos azules, pero vacunas que matan al virus han demostrado ser eficaces [1]. Los programas preventivos de salud para prevenir la propagación de la enfermedad son los métodos más eficaces de control de la enfermedad. Su eliminación de los rebaños afectados se puede lograr aislando el rebaño, practicando el “todo dentro/todo fuera”, y buenos protocolos de limpieza y desinfección.

Referencias

  1. 1,0 1,1 Stephano, H.A., Olvera, M.J., Garcia, V.P., Ramirez, M.H., Cordoba, D.J. (1992). Eficacia de una vacuna inactivada para la prevencion de la infeccion por el paramyxovirus de ojo azul. Mem 27th Congr Assoc Mex Vet Esp Cerdos. Acapulco, Gro., 24-28.


Enfermedad de los Ojos Azules Entorno de Enseñanza Virtual
FlashcardsFlashcards logo.png
Flashcards
Comprobar tus conocimientos utilizando preguntas de tipo Flashcard
Flashcards - Enfermedad de los Ojos Azules
CABIlogo

Este artículo fue originalmente de The Animal Health & Production Compendium (AHPC) publicado en el web por CABI.

Hoja(s) de datos utilizados: blue eye disease and blue eye paramyxovirus el 11 June 2011